Сайт Меркенского района
Четверг, 25.04.2024, 13:09
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: anatolii_kosenko  
Форум » РаЗнОе » Общение » Меркіліктер жүздесейік
Меркіліктер жүздесейік
ДинаДата: Суббота, 16.06.2012, 16:26 | Сообщение # 1
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline


Аман-саусыздар ма құрметті меркіліктер! Сіздердің сайттарыңызға кіргелі көп болған жоқ, осы аз уақыттың ішінде менің байқағаным сіздер жүздесуді онша жақсы көрмейтін сияқтысыздар. Қолдарыңыз босаған уақытта 20-30 минутқа Меркінің сайтына кіріп, жаңалықтарыңызбен, қызықты оқиғаларыңызбен бөлісулеріңізге болады. Кездескенше, хабарласып тұрыңыздар.
 
anatolii_kosenkoДата: Суббота, 16.06.2012, 19:11 | Сообщение # 2
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 300
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline


Абадан Дина ассалаумағалейкүм! Сендер дұрыс айтасыңдар. Керек бас Меркенском бас-басы күн бол- сайтта және хабарласып тұр-. Тым бы 20 минут күнде.
 
ДинаДата: Суббота, 16.06.2012, 19:14 | Сообщение # 3
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline


Анатолий, это вы сами перевели? Похвально, если учесть когда вы уехали из Казахстана.
 
anatolii_kosenkoДата: Суббота, 16.06.2012, 19:34 | Сообщение # 4
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 300
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline


Не хочется Вас разочаровывать. Приятно слушать слова признания. Но....должен сказать, что мой отец хорошо знал казахский. Он долго работал среди казахов в колхозе трактористом. Но я, к сожалению, казахский не знаю. В те времена в школе его не изучали.... А ваше сообщение я перевёл с помощью казахско-русского переводчика...
 
ДинаДата: Суббота, 16.06.2012, 19:38 | Сообщение # 5
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline


Это очень хорошо, есть люди которые живя в Казахстане всю жизнь не знают ни слова.
 
anatolii_kosenkoДата: Суббота, 16.06.2012, 19:45 | Сообщение # 6
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 300
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline


Это не только в Казахстане так. В Украине доходит до противостояния в парламенте. Я тоже не понимаю, как это не знать языка страны, в которой живёшь....
Когда я учился в школе Саввы, летом мы работали в колхозе. У меня был друг одноклассник Токан Адельханов. После работы, идя домой с поля он учил меня казахскому. К сожалению, мне запомнилась только одна фраза: Джур Уге (извиняюсь за ошибки)
 
ДинаДата: Воскресенье, 17.06.2012, 04:51 | Сообщение # 7
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline


жүр үйге (идем домой)
 
anatolii_kosenkoДата: Воскресенье, 17.06.2012, 08:13 | Сообщение # 8
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 300
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline


И ещё кое-что помню:
Кайда баласын?
Тохта
Кет
Беркель
Нан (нон)
Ата
Апа
Кызымка
Балалар

А так же запомнил счёт: быр,экю, уч, торт, беш, алты, жеты, сегис, тогыс, он, онбыр.....
 
anatolii_kosenkoДата: Воскресенье, 17.06.2012, 08:17 | Сообщение # 9
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 300
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline


Я написал (с ошибками) только на казахском. Перевод на русский я знаю. а Вы мне пишите перевод на казахский.
Моя Родина Мерке -
Я люблю Мерке -
Я скучаю о Мерке -
Я люблю наши горы -
Я помню наши горы
Я помню нашу школу
Я помню нашу улицу
Я помню наш дом и сад
Мне снится Мерке
Мне снятся наши горы
Я помню своих друзей
Хочу поехать в Мерке
 
ДинаДата: Понедельник, 18.06.2012, 09:56 | Сообщение # 10
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline


Моя Родина Мерке - Менің Отаным Мерке
Я люблю Мерке - Мен Меркіні сүйемін
Я скучаю о Мерке - Мен Меркіні сағынамын
Я люблю наши горы - Мен біздің тауларды жақсы көремін
Я помню наши горы - Біздің таулар менің есімде
Я помню нашу школу - Мектебім есімде
Я помню нашу улицу - Көшем есімде
Я помню наш дом и сад - Біздің үй мен бақшамыз есімде
Мне снится Мерке - Мен Меркіні түсімде көремін
Мне снятся наши горы- Біздің тауларды түсімде көремін
Я помню своих друзей- Достарым есімде
Хочу поехать в Мерке - Меркіге барғым келеді.
 
anatolii_kosenkoДата: Понедельник, 18.06.2012, 10:34 | Сообщение # 11
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 300
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline


Я чувствую, что грамматика казахского языка сложная..
В разных предложениях одно и тоже русское слово имеет разное понятие, по разному переводится.. Например:

Я люблю Мерке - Мен Меркіні сүйемін (люблю в переводе суйемин). Но почему нет суйемин в другом предложении?
Я люблю наши горы - Мен біздің тауларды жақсы көремін
Я вспомнил ещё одно слово - жаксы. означает- "хорошо"или "хороший".
Как переводятся на русский появившиеся слова біздің тауларды жақсы көремін ?
 
ДинаДата: Понедельник, 18.06.2012, 10:58 | Сообщение # 12
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline


Люблю наши горы
 
anatolii_kosenkoДата: Понедельник, 18.06.2012, 11:00 | Сообщение # 13
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 300
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline


а почему нет слова суйемин?И почему присутствует слово жаксы?
 
ДинаДата: Понедельник, 18.06.2012, 16:12 | Сообщение # 14
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline


жақсы көремін - нравится, люблю; сүйемін - люблю, больше к людям относятся
 
anatolii_kosenkoДата: Понедельник, 18.06.2012, 18:33 | Сообщение # 15
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 300
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline


Quote (Дина)
жақсы көремін - нравится, люблю; сүйемін - люблю, больше к людям относятся

Вот теперь понятно.. Значит туаларды - горы

Меркиликтер туаларды жаксы!!!
 
Форум » РаЗнОе » Общение » Меркіліктер жүздесейік
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024